Uncategorized

Giới thiệu đôi chút về blog

Trước hết mình xin giới thiệu mình là một fan Kpop chính hiệu, fandom của mình là Cass và Inspirit, tuy nhiên cứ nhóm nào có bài gì hay là mình nghe hết :). Không gian này là một chút ngẫu hứng của mình, chia sẻ cho các bạn những suy nghĩ của mình về Kpop hay đơn giản chỉ là những gì bản thân mình trải nghiệm. Mọi người ghé qua cứ thoải mái nhé, có gì nhận xét góp ý là rất đáng quý với mình :*

P/s: Bài mình post ở blog nếu có đưa ra ngoài xin ghi rõ nguồn : YuuShj. Thanks!

Kpop, My fav songs

[Lyrics+EngTrans+VietTrans] MBLAQ – Scribble

bài hát mới trong album mới nhất của MBLAQ, cũng rất hợp để nghe trong mùa đông này đấy chứ 🙂

Lyrics:

Inomui gaseumapeun mopsseulbyeong wae natji anheulkka
Geoteuron sangcheo hana eomneunde wae iri apeulkka
Jigyeopdorok I kkeuchi eobsi seon dominocheoreom
Seulpeumeun geotjabeul su eobsi keojyeogago

Tteonan neol saenggakhada na chamgo chamda
Tto nunmul nawa gyesok teojyeonawa
Niga sseun chueogi ajikdo gaseume itdae
Amuri aesseodo I nakseo mot jiunde

Myeochirina dwaenneunji amureon gieokdo motae
Modeunge huimihande wae neoman seonmyeonghangeonji

Gaseume(gaseume nae gaseum)
Nae gaseume(gaseume niga isseume)
Ppaegokhi geudaeman sseoinneunde

Eotteokhae(eotteokhae nan eotteokhae)
Na eotteokhae(eotteokhae nan mot jiunde)
Neol jiuran geonji geureoke nan oh nan motae

Jiul su isseulkka ijeul su isseulkka
Jiul su isseulkka ijeul su isseulkka
Jiul su isseulkka ijeul su isseulkka
I chueogui nakseoreul jiul su isseulkka

I can’t let you go gamanhi honjatmalhaedo
Neon neon deutji motaneun geol yeah
Ijen keulleobe gado jaemiga eobseo
Yejeoncheoreom siseoni hwak kkeullineun yeojado eobseo
Saenggakboda motnage nan apeumi gipeo
Chueogui nakseoreul jiuda sangcheoman ibeo

Niga eobsi nan(jaemiga eobseo)
Neo eobsi nan(saneunge uimiga eobseo)
Neo eobsi sal yonggiga eobseo

Deullineun noraemada(ijeneun)
Modu nae yaegi gataseo(meonghani)
Honja tto bulleoboda chamatdeon nunmuri nawa

Gaseume(gaseume nae gaseum)
Nae gaseume(gaseume niga isseume)
Ppaegokhi geudaeman sseoinneunde

Eotteokhae(eotteokhae nan eotteokhae)
Na eotteokhae(eotteokhae nan mot jiunde)
Neol jiuran geonji geureoke nan oh nan motae

Gaseume(gaseume nae gaseum)
Nae gaseume(gaseume niga isseume)
Ppaegokhi geudaeman sseoinneunde

Eotteokhae(eotteokhae nan eotteokhae)
Na eotteokhae(eotteokhae nan mot jiunde)
Neol jiuran geonji geureoke nan oh nan motae

Credit: sweetlyrics.com

English translation:

Why won’t this good-for-nothing, heartaching illness heal?
There isn’t a scar on the outside but why does it hurt so much?
Like tiredly standing dominos with no end
I can’t hold back the sadness as it gets bigger

As I think of you, who left, I hold it in and hold it in
But tears keep falling, keep bursting out
The memories you wrote are still in my heart
No matter how hard I try, I can’t erase those scribbles

It’s been a few days but I can’t remember anything
Everything is vague but only you are clear

* In my heart (in my heart, my heart)
In my heart (in my heart, you are there)
Only you are written in it
What to do (what to do, what to do)
What do I do (what to do, I can’t erase)
Erasing you is not something I can do

Will I be able to erase you? To forget you?
Will I be able to erase you? To forget you?
Will I be able to erase you? To forget you?
Will I be able to erase the scribbles of these memories?

I can’t let you go – even when I say this monologue
You, you can’t hear it yeah

Now even going to the club isn’t fun
There isn’t a girl that my eyes go to like before
My good-for-nothing pain is deeper than I thought
I try to erase the scribbles of memories and just get scars

Without you, I (can’t have fun)
Without you, I (have no reason to live)
Without you, I have no courage to live

Every song I hear (now)
Seems like my story (so I blankly)
I sing it alone and the held back tears fall again

* repeat

Credit infotaip.blogspot.com

Vietnamese translation:

Sao vết thương đau đớn dai dẳng đến tận tim này không thể liền lại?

Nhìn từ bên ngoài thì không có vết sẹo nào, vậy mà sao lại đau đến thế?

Giống như những quân bài đô-mi-nô đứng nối tiếp nhau một cách mệt mỏi mà không có điểm dừng

Anh không thể kìm nén nỗi buồn khi nó cứ dần dần lan toả

 

Khi anh nghĩ về em, người đã ra đi, anh luôn cố kìm nén

Nhưng nước mắt vẫn không ngừng rơi, vẫn cứ trào ra

Những kí ức mà em đã viết vẫn nguyên vẹn trong tim anh

Dù anh có cố gắng đến thế nào đi chăng nữa, anh vẫn không thể nào xoá bỏ những dòng chữ nguệch ngoạc đó

 

Mới được có mấy ngày thôi mà anh đã không thể nhớ bất cứ điều gì

Mọi thứ đều mờ mịt vậy mà em lại rõ ràng đến vậy

 

Trong trái tim anh (trong trái tim anh, trái tim anh)

Trong trái tim anh (trong trái tim anh, có em ở đó)

Chỉ có những kí ức về em

Phải làm gì đây (làm gì đây, làm gì đây)

Anh phải làm sao đây (làm sao đây, anh không thể xoá bỏ)

Xoá bỏ hình bóng em… là điều anh không làm được

 

Liệu anh có thể xoá hết mọi kí ức về em? Có thể quên em không?

Liệu anh có thể xoá hết mọi kí ức về em? Có thể quên em không?

Liệu anh có thể xoá hết mọi kí ức về em? Có thể quên em không?

Liệu anh có thể xoá nhoà những mảnh kí ức mơ hồ này?

 

Anh không thể để em ra đi – ngay cả lúc này anh cũng đang tự nói với chính mình như vậy

Em, em không thể nghe thấy anh đâu yeah

 

Lúc này ngay cả đi đến câu lạc bộ cũng chả có gì vui vẻ

Sẽ chẳng có cô gái khiến cho mắt anh phải dõi theo như ngày trước

Nỗi đau dai dẳng của anh còn sâu đậm hơn anh tưởng tượng

Anh cố xoá hết những mảnh kí ức mơ hồ, và rồi nhận lại chỉ là những vết sẹo

 

Không có em anh (không thể vui vẻ)

Không có em anh (không có lý do gì để sống nữa)

Không có em anh không có nghị lực để sống nữa

 

Mỗi bài hát mà anh đang nghe

Dường như đang kể lại câu chuyện của chính anh vậy (nên anh thấy trống rỗng)

Anh đơn độc cất tiếng hát và ngăn dòng lệ rơi…

 

Trong trái tim anh (trong trái tim anh, trái tim anh)

Trong trái tim anh (trong trái tim anh, có em ở đó)

Chỉ có những kí ức về em

Phải làm gì đây (làm gì đây, làm gì đây)

Anh phải làm sao đây (làm sao đây, anh không thể xoá bỏ)

Xoá bỏ hình bóng em… là điều anh không làm được

Translated by me (YuuShj)

Take out with full credit! Thanks!

Kpop, My fav songs

[Lyrics+ EngTrans+ VietTrans] We were in love – T-ARA ft Davichi

Một bài hát mới của T-ara và Davichi, và lại là một bài hát buồn. Có vẻ khá hợp vs tâm trạng của mình lúc này L Lắng nghe và cảm nhận một ca khúc với giai điệu và giọng hát tuyệt đẹp nhé 😡

Lyrics:

uri saranghaetjanha jebal nal ullijima
ojik naegen neo hanappunya
nuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeo
jebal nal tteonagajima
eoduwotdeon nae sarme bichi doeeojun saram neomuna sojunghan saram
haru jinago tto jinado deo geuriwojyeo i norael haneun jigeumdo

uri saranghaetjanha jebal nal ullijima
ojik naegen neo hanappunya
nuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeo
jebal nal tteonagajima

doraolgeot gataseo dasi olji mollaseo oneuldo neoreul gidaryeo
neoneun moreuji neon moreuji apahaneun nal i norael haneun jigeumdo

uri saranghaetjanha jebal nal ullijima
ojik naegen neo hanappunya
nuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeo
jebal nal tteonagajima
[RAP] sesanggwa neo duljunge taekharamyeon hana
nae jeonbul ppaeasado neoramyeon nan joha
najina bamina sarange nan mongmareun ja
neol ijen itja ireon naui gatjanheun dajimi tto dasi nareul ullyeo deullyeo
neoege baraneungeon ojik neoya
neo eobsin amugeotdo halsu eomneun naya
i norael deureumyeon jebal neo dorawa dorawa
saranghamyeon halsurok jeomjeom yawieoman ga
ojik naegen neo hanappunya
uri saranghaetjanha jebal nal ullijima
nal dugo tteonagajima
[RAP] Yeah uh uh gyeolguk neon doraseo naneun tto magaseo
jajonsim da beorigo michincheok neol ttaraseo
gaseumi doeryeo nareul dageuchigo malhaesseo
sesange hanappunin neol irchineun mallaesseo
naneun tto utneuncheok geunyang meoljjeonghancheok
neoege bureuneun majimak naui i norae
jebal nal tteonagajima

Eng.trans:

We used to love, please don’t make me cry
To me, it’s only you
When I close my eyes, I see you – when I block my ears, I hear you
Please don’t leave me

The person who became a light in my dark life, such a precious person
A day passes and another passes and Iong for you more, even as I sing this song

We used to love, please don’t make me cry
To me, it’s only you
When I close my eyes, I see you – when I block my ears, I hear you
Please don’t leave me
You might come back, because you might return, again today, I wait for you
You don’t know, you don’t know how much I’m hurting, even as I sing this song

We used to love, please don’t make me cry
To me, it’s only you
When I close my eyes, I see you – when I block my ears, I hear you
Please don’t leave me
[Rap] If I were to chose between you and the world
Even if everything is taken away from me, if it’s you, I’m okay
Day or night, I’m thirsty for love
My unseemly promise to forget you makes me cry again, can you hear me?
The only thing I want from you is you
Without you, I can’t do anything
If you hear this song, please come back, come back

The more I love, the gaunter I get
To me, it’s only you
We use to love, please don’t make me ry
Please don’t leave me

[Rap] Yeah uh uh, in the end, you turn away and you keep me away
I threw away my pride and like a crazy person, I followed you
But my heart urged me on and told me

Not to lose you, who is the only one in the world
I pretended to smile, pretended to be fine
This is the last song I am singing to you
Please don’t leave me

 

Viet.trans:

Chúng ta đã từng yêu nhau mà, xin đừng làm em phải khóc

Em chỉ có mình anh mà thôi

Cho dù nhắm hai mắt lại, em vẫn nhìn thấy anh – Cho dù bịt chặt hai tai, em vẫn nhìn thấy anh

Xin đừng rời xa em…

Người đã mang ánh sáng đến cho quãng đời tăm tối của em, một người đáng quý trọng như thế

Ngày lại ngày trôi qua và em vẫn luôn ngóng chờ anh, ngay cả lúc em đang hát lên lời ca này

Chúng ta đã từng yêu nhau mà, xin đừng làm em phải khóc

Em chỉ có mình anh mà thôi

Cho dù nhắm hai mắt lại, em vẫn nhìn thấy anh – Cho dù bịt chặt hai tai, em vẫn nhìn thấy anh

Xin đừng rời xa em…

Có thể anh sẽ trở lại, vì anh sẽ trở lại, nên hôm nay một lần nữa em chờ đợi anh

Anh không biết đâu, anh không hề biết em đau buồn đến thế nào, ngay cả khi em đang cất lên những lời ca này

Chúng ta đã từng yêu nhau mà, xin đừng làm em phải khóc

Em chỉ có mình anh mà thôi

Cho dù nhắm hai mắt lại, em vẫn nhìn thấy anh – Cho dù bịt chặt hai tai, em vẫn nhìn thấy anh

Xin đừng rời xa em…

Nếu em phải chọn giữa anh và toàn bộ thế giới

Cho dù tất cả mọi thứ rời bỏ em, chỉ cần có anh thì em vẫn ổn thôi

Dù ngày hay đêm, em vẫn luôn khao khát tình yêu

Lời hứa sẽ quên anh của em lại khiến em rơi nước mắt, anh có nghe thấy không?

Điều duy nhất em muốn ở anh chính là anh

Không có anh, em không thể làm được gì

Nếu anh nghe thấy bài hát này, thì xin hãy quay lại, hãy quay lại

Càng yêu nhiều hơn, em càng tiều tụy hơn

Em chỉ có mình anh mà thôi

Chúng ta đã từng yêu nhau mà, xin đừng làm em phải khóc

Xin đừng rời xa em

Yeah uh uh, cuối cùng thì, anh quay đi và rời xa khỏi em

Em đã vứt bỏ lòng kiêu hãnh và đuổi theo anh như một người mất trí

Nhưng trái tim này cứ thúc giục em tiếp tục và nói với em

Đừng để mất anh, người chỉ có một trên thế giới này mà thôi

Em cố gượng cười, giả vờ như không có chuyện gì

Đây là bài hát cuối cùng của em dành cho anh

Xin đừng rời xa em

Credit:

lyrics+engtrans: http://isharebook.com

V.trans  by me (YuuShj)

Uncategorized

My first and last confession to you….

I don’t know how to say. I’ve been thinking for a long time and I decide to write this entry. I’ve been waiting for over 4 years to say this, dreaming of how the day we meet again will be. But we met, and nothing happened. I thought I would still be an important one to you, but now no longer do I think so. I realized that so much has changed. In these 4 years, you surely had someone as your good friends, your important people or even the one you like. I waited for the day I could be nearer to you, but I feel the nearer we are, the farther we become. Now all my feelings for you…, somehow has gradually disappeared. Perhaps you still think of me as your friend, but I don’t. I won’t. I can’t. For thinking of you hurts me. The last thing I wanna say: I- who used to like you – will no longer like you. Just forget me in your life. Sorry and goodbye =((

Kpop, My fav songs

[Lyrics+Eng translation] MBLAQ – Baby U (2nd single in Japan)

                                                         MBLAQ – BABY U

ROMANIZATION
Hey!
I’ll find you
I’ll catch you
I’ll come and get you
I cant’t stop thinkin’ about you
I am so crazy for you
Dare ni mo watasanai watašhitaknunai
Baby won’t you look at me
just one more time!
Soba ni itai dake (Baby I’m crazy for you)
Donna toki datte (Baby I’m crazy for you)
Omae dake wo koko de mamoru
Nido to hitori ni wa shinai
Tsurete yuku (Baby I’m crazy for you)
Toki wa modosenai ( I’m crazy for you)
Hitotsu ni naru mirai “eien” ni bokura no mono Baby U!
Dare ni mo kese misenai namida
Egao de mata kazatte
Konya mo GIRIGIRI no Stage
Enjiteiru
Furesasenai kowaresou na
GARASU no kokoro kakušhite itemo
kizudzuke kizudzuku tsuyokunaru hodo…
Soba ni itai dake (Baby I’m crazy for you)
Donna toki datte (Baby I’m crazy for you)
Omae dake wo koko de mamoru
Nido to hitori ni wa shinai
Tsurete yuku (Baby I’m crazy for you)
Toki wa modosenai ( I’m crazy for you)
Hitotsu ni naru mirai “eien” ni bokura no mono Baby U!
salanghandaneun mal(nega tteonalkkabwa)
kkog sumgyeodwossdeon mal(nega neomu joh-a)
Now I’ll tell you my love Please be my lady my goddess
yeong-wonboda deo olaensigan-eul gieoghalge
Kitto futari dokoka niteiru
Boku dakara wakarunda itami ga
Kurushimi mo kanashimi mo chikara ni naru
Kono mune no naka (Baby I’m crazy for you)
Kawari wa iranai (Baby I’m crazy for you)
Yasashii dake ja tsumaranai yo motto shigeki hoshii daro?
Koukai wo (Baby I’m crazy for you)
Nurikaete yaru sa (Baby I’m crazy for you)
Hitotsu ni naru mirai “unmei” ni sakarattemo Baby U!
Tsukiyo ga chikadzukeru kokoro wo
(Just let me feel your heart, tonight.
Just let me touch your heart, tonight)
kakehiki furueteru? KUCHIBIRU
(Just let me feel your heart, tonight.
Just let me touch your heart, tonight)
Nee MEERU ja zenbu tsutaekirenai
Ai ni iku yo ima koe kikitai
Dare ni mo watasanai watašhitakunai
Baby, won’t you look at me just one more time?
Soba ni itai dake (Baby I’m crazy for you)
Donna toki datte (Baby I’m crazy for you)
Omae dake wo koko de mamoru
Nido to hitori ni wa shinai
Tsurete yuku (Baby I’m crazy for you)
Toki wa modosenai (Baby I’m crazy for you)
Hitotsu ni naru mirai “eien” ni bokura no mono Baby U!
Hey I’m lonely, so lonely!
TRANSLATION
Hey!
I’ll find you
I’ll catch you
I’ll come and get you
I cant’t stop thinkin’ about you
I am so crazy for you
I won’t hand you over to anyone, I don’t want to
Baby won’t you look at me
just one more time!
I just want to be by your side (Baby I’m crazy for you)
No matter when (Baby I’m crazy for you)
Our future that will become one will eternally be our’s Baby U!
I will take you with me (Baby I’m crazy for you)
You can’t turn back the time (Baby I’m crazy for you)
Our future that will become one will eternally be our’s Baby U!
Tears that can’t be shown to anyone
Decorated with a smiling face once again
I will be performing
on the last-minute stage tonight as well
You’re hiding your weak heart
that can’t be touched and is on the verge of breaking
But the more you get hurt the stronger you will become…
I just want to be by your side (Baby I’m crazy for you)
No matter when (Baby I’m crazy for you)
Our future that will become one will eternally be our’s Baby U!
I will take you with me (Baby I’m crazy for you)
You can’t turn back the time (Baby I’m crazy for you)
Our future that will become one will eternally be our’s Baby U!
[The love words (you’re getting far way)
The words that were burning (I love you)
Now I’ll tell you my love Please be my lady my goddess
I dream of a time that will go on longer than eternity]
We certainly resemble each other in some way
It’s me so I understand your pain
Your anguish too, your sadness too, will become your strength
Inside this heart (Baby I’m crazy for you)
I don’t wish for anything to change (Baby I’m crazy for you)
Being soft only would be boring, you want it to be more stimulation don’t you?
I will (Baby I’m crazy for you)
Repaint your regrets (Baby I’m crazy for you)
Even if our future that will become one will oppose our fates Baby U!
The moonlit night that is getting closer to your heart
(Just let me feel your heart, tonight.
Just let me touch your heart, tonight)
is making your heart waver? Lips
(Just let me feel your heart, tonight.
Just let me touch your heart, tonight)
I can’t express all of my feelings through mail
I will go to you right now and listen to your voice
I won’t hand you over to anyone, I don’t want to
Baby, won’t you look at me just one more time?
I just want to be by your side (Baby I’m crazy for you)
No matter when (Baby I’m crazy for you)
Right here I will protect only you
I will never let you be alone again
I will take you with me (Baby I’m crazy for you)
You can’t turn back the time (Baby I’m crazy for you)
Our future that will become one will eternally be our’s Baby U!
Hey I’m lonely
So lonely
Credit:
Romanizations: Ririsu @ AbsoluteMBLAQ.net
Translations by Ririsu @ AbsoluteMBLAQ
taken from absolutedahyun.blogspot.com
Infinite

[News] Jang Geun Suk nhầm lẫn L.Joe của Teen Top với L của INFINITE

 

(lược bỏ đoạn không liên quan đến INFINITE)

Jang Geun Suk đã up lên twitter của mình một bức ảnh chụp màn hình máy tính về cuộc trò chuyện bằng tin nhắn giữa anh và L.Joe của Teen Top

Đoạn đối thoại bắt đầu khi L.Joe, sử dụng điện thoại di động của một ai đó tên là Joori, thú nhận mình là một fan bự của Jang Geun Suk.

L.Joe – “Em là L.Joe của Teen Top. Hyung, em là fan của anh!!!”

Jang Geun Suk – “Hả?? Cậu say rượu à?”

Joori – “Tôi không uống rược, haha. Có một chàng trai tên là L.Joe, thử tìm tên xem. Cậu ấy muốn tôi nói với anh là cậu ấy rất hâm mộ anh”.

Jang Geun Suk – “Tôi biết L.Joe rồi. Cậu ấy là người mà nhảy rất giỏi đó đúng không? Cậu ấy vẫn còn là học sinh trung học phải không? TEEN TOP thực sự nhảy rất giỏi. Dashi dorawa dorawa dorawa ~~ (trích dần lời fần điệp khúc bài “Come Back Again” hay “Dashi dorawa” của INFINITE)

L.Joe – “Đó là ca khúc của các hyung INFINITE mà”

Dường như Jang Geun Suk đã mắc  phải một lỗi khá “ngây thơ” khi nhầm lẫn L của INFINITE với L.Joe của Teen Top. Anh bày tỏ sự bối rối khi thêm vào một đoạn chú thích “Đây là một vấn đề rất, rất lớn… Tôi thấy thật tệ, tôi không biết nên nói gì… à mà đừng viết bài báo nào về việc này nhé!”

Dân mạng đã có những comment “Lol thật là hài hước”, “Chắc là anh đã nhầm cậu ấy với L của INFINITE”, và “Đây thật là một sự nhầm lẫn dễ thương”.

 

Source + Photo: Jang Geun Suk’s Twitter

Taken from allkpop.com

Dịch bởi me (YuuShj)

Infinite, Uncategorized

[Pic] INFINITE tiết lộ ảnh teaser album repackaged của thành viên L

Gần đây INFINITE đã tận hưởng thành công rực rỡ với album đầu tay “Over The Top”, và điều đó đã khuyến khích họ tiếp tục phát hành album repackaged như một món quà cảm ơn gửi tới các fan.

Trong khi album được dự định sẽ lên kệ vào ngày 26/9 tới, các thành viên sẽ lần lượt tiết lộ ảnh teaser trong vòng tám ngày qua trang web chính thức của nhóm, bắt đầu từ ngày 18. Giao diện của trang web đã được thiết kế lại để có hình ảnh của 8 quân bài, và mỗi ngày sẽ có một quân bài đựoc lật để tiết lộ hình ảnh mới của các thành viên (V/translator: cái này độc đáo à nha :))

L là thành viên khởi động cho loạt ảnh này, và các fan đã phải há hốc kinh ngạc trước diện mạo điển trai gây ấn tượng mạnh mẽ của L (V/t: hé hé L mà, L lúc nào chả thế :*), khiến cho các fan càng thêm tò mò không biết những thành viên khác sẽ thay đổi hình tượng của họ như thế nào.

Taken from allkpop.com

Dịch bởi me (YuuShj)

 

 

Infinite

[News] Đạo diễn của “Immortal Song 2” cân nhắc kĩ về việc lựa chọn Woohyun hay Sunggyu của INFINITE

Sau khi thông báo danh sách các ca sĩ mới sẽ tham gia vào chương trình ca nhạc thần tượng “Immortal Song 2”*, đạo diễn Kwon Jae Young đã chia sẻ những suy nghĩ của mình về việc lựa chọn INFINITE’s Woohyun.

Vào ngày 17 tháng 9, đạo diễn Kwon đã viết tweet: “Trong số những thành viên mới, người mà tôi đã phải cân nhắc rất kĩ là Woohyun của INFINITE. Có một thành viên hát chính khác trong INFINITE là Sunggyu, do đó, điều khiến tôi suy nghĩ nhiều nhất là nên chọn Woohyun hay Sunggyu. Cuối cùng, tôi đã chọn Woohyun.”

Ông tiếp tục “Dù vậy, những chàng trai này đều là những thần tượng tài năng với giọng hát hay. Tôi hi vọng các bạn sẽ tiếp tục ủng hộ họ.”

Đội ngũ mới của “Immortal Song 2” sẽ tham gia chương trình vào ngày 19/9, và sau đó chương trình sẽ được lên sóng lần đầu ngày 1/10.

Source + Photos: TV Report via Naver

Taken from allkpop.com

Dịch bởi me (YuuShj)

*Immortal Song 2: Một chương trình ca nhạc của đài KBS. Trong chương trình này, các ca sĩ thần tượng sẽ tham gia và thi hát với nhau. Phiên bản gần đây của Immortal Song 2 đã quy tụ rất nhiều ngôi sao như B2ST’s Yoseob, Sistar’s Hyorin, SJ’s KyuHyun, Jay Park, 2AM’s Chang min…; song các ca sĩ phải lần lượt rời show vì những lịch trình dày đặc của mình. Vậy nên đạo diễn của chương trình đã lựa chọn những ca sĩ khác để tạo thành đội ngũ mới cho “Immortal Song 2”, trong đó có Davichi’s Minkyung, Lim Jeong Hee… và INFINITE’s Woohyun (tin ngày 16/9)

Infinite, Kpop

[News] INFINITE sẽ phát hành album repackaged và quảng bá ca khúc mới được sáng tác bởi Sweetune

Sau khi INFINITE kết thúc quảng bá cho ca khúc “Be Mine” từ album chính thức đầu tiên “Over the top”, các fan đang rất háo hức chờ đợi những tin tức về album repackaged của họ.

Vào ngày 15/9 vừa qua, ngày phát album repackaged của INFINITE đã được thông báo thông qua trang fan café chính thức của họ

“Xin chào,

Đây là quản lý fanclub của INFINITE.

Tôi có một thông báo liên quan tới những tin tức tốt mà các INSPIRITS đang chờ đợi.

26/9/2011!!! Album repackaged của INFINITE sẽ được phát hành.

Với chất lượng âm nhạc và độ hoàn thiện cao, Album chính thức đầu tiên của INFINITE đã nhận được rất nhiều phản hồi tốt.

Album repackaged lần này sẽ bao gồm những ca khúc rất được yêu thích từ album chính thức, cũng như những bài hát mới nóng hổi nhất đang chờ đợi để nhận được những phản hồi tích cực từ các bạn.

Album repackaged của INFINITE đã được háo hức chuẩn bị trong thời gian INFINITE bận rộn quảng bá cho “Be Mine”.

Nếu với “Be Mine”, INFINITE đã cho thấy một hình tượng hấp dẫn và khoẻ khoắn, thì lần này 7 thành viên sẽ cho bạn thấy một sự thay đổi thậm chí còn lạnh lùng và mạnh mẽ hơn, vậy nên hãy chờ đón album này.

Chúng tôi luôn mong muốn nhận được nhiều tình cảm hơn so với tình yêu to lớn mà các bạn dành cho chúng tôi trong thời gian quảng bá album chính thức đầu tiên.

Chúng tôi luôn mong đợi sự hưởng ứng và ủng hộ của INSPIRITS!

Cảm ơn các bạn.”

Vẫn chưa có thông tin chính thức về việc INFINITE có trở lại để quảng bá một ca khúc mới từ album repackaged của họ hay không, trước khi họ bắt đầu những hoạt động quảng bá ở Nhật vào tháng 11. Ca khúc mới của họ cũng là sản phẩm của bộ đôi sáng tác Sweetune (Han Jae Ho và Kim Seung Soo), tác giả của “Be Mine” và ca khúc “Step” của KARA.

Credit: Source + Photos: INFINITE’s official fancafe

Taken from Allkpop.com

Dịch bởi me (YuuShj)

Infinite, Kpop, My fav songs

[Vid(Lyrics+Engsub)+ Viet trans] INFINITE – Voice of my heart

Hjx bắt đầu công cuộc post lại lời bài hát. Ôi bao nhiêu công hồi trước mình dịch, thế mà mất cái blog cũ là mất hết là sao? huhu 😦

“Voice of my heart” là một ca khúc nằm trong mini album “Evolution” của INFINITE (hồi BTD đó). Đây là một ca khúc rất được các fan yêu thích vì nó cho thấy một Infinite khác hẳn, một Infinite không có vũ đạo tuyệt đỉnh mà là một Infinite với giọng ca ấm áp ngọt ngào (nói chung là phô giọng hehe). Bài hát này chứng tỏ Infinite không chỉ là những chiếc máy nhảy mà còn là những ca sĩ với giọng hát rung động lòng người. Mình rất khâm phục Infinite, bởi các anh luôn cố gắng và nỗ lực không ngừng, không bao giờ vì những gì mình có mà kiêu ngạo, thoả mãn.

Tiếp tục đọc “[Vid(Lyrics+Engsub)+ Viet trans] INFINITE – Voice of my heart”